Scheria (Español)

Excursión a Lanzarote en búsqueda de Scheria, la isla de los Feacios

traducción: Hans Vester

Resumen : La asignación de lugares que Homeros describe en sus épicas ha sido objeto de debate desde la antigüedad. En este ensayo se elabora una de las hipótesis, a saber, que las escenas homéricos juegan en un “escenario Atlántico”. Se inspecciona y discute la posibilidad de que Lanzarote es la isla de los Feacios, donde Odiseo llega casi al final de sus veinte años de ausencia del hogar. Unas 29 fotografías y figuras dilucidan el discurso.

El caso de Scheria, la isla de los Feacios

La visita de Odiseo a Scheria, la isla de los Feacios es una interesante y encantadora historia de Homero. En general se ha entendido que es un cuento de hadas, sobre una sociedad no real. Sin embargo, Homero da bastante detalles geográficos acerca de la isla, y durante mis dos visitas a la isla de Lanzarote, así como estudiando las imágenes en Google Earth, he visto tanta similitud con lo que el poeta nos describe que decidí escribir sobre ella y mostrarla al público. Gideón (1973) ya entra en mucho detalle sobre la relación Scheria/Lanzarote pero me parece que no la ha visitado, lo que se requiere para un buen juicio. El paisaje discutido aquí comienza en el libro V de la Odisea.

Voy a discutir las diversas descripciones de las condiciones y la topografía presentado por Homero, a veces con mis comentarios sobre los traducciones habituales del texto con los que no siempre estoy de acuerdo. También les daré fotografías. Se hace un amplio uso de Google Earth, que es la herramienta más valiosa para una persona que pueda combinar las imágenes de satélite con observaciones de campo.

Cómo Odiseo llegó a Scheria

Scheria está distante de otra gente dice Homeros. Por lo tanto no puede ser Corfú, que se encuentra tan cerca de la costa que se puede nadar la distancia. Gideón (1973) y Wilkins (2009) lo identifican con uno de las Islas Canarias, a saber, Lanzarote. Estas islas eran conocidas por Estrabón, el geógrafo griego, como los “Makaron nesoi”, las islas benditas, y los Romanos los nombraban los Fortunati . Estaban lejos, raramente visitados por los buques. Odiseo viaja en balsa de la isla de Calypso (San Miguel, Azores, como supone Gideón) durante 17 días. Supongo que con una velocidad no más de 3 km/h, aun cuando efectivamente la corriente de Canarias, una parte de la Corriente del Golfo (véase Fig. 1), ayuda a su progreso hacia el oriente (él mantiene Ursa Major a su izquierda). Esto es casi 1500 km .

Fig. 1 Okeanos' currents low-res copy

Fig. 1. Corrientes de Okeanos

Entonces se observa desde lejos un perfil de isla, lo que Homero describe como “rhinos”( ͑ρινος), generalmente traducido como escudo, pero que debería ser tomado como piel no curtido (ver Figs. 2 y 3). Dichas pieles eran utilizadas por los soldados que no podían permitirse un escudo bien hecho, porque piel seca es difícil de penetrar y relativamente ligero. Sin embargo, es vulnerable a la humedad, una de las razones por las que los Alemanes (al menos en la época de los Romanos) utilizaban escudos de madera en sus territorios lluviosas. Al ver las montañas volcánicas de Lanzarote con sus conos truncados, la comparación con -la mitad superior- de un secado de la piel de un buey clavado en una pared era una idea atractiva. El símbolo internacional de cuero cumple con este (Fig. 3). Las dos montañas que conciernan son en mi opinión, el Monte Corona, con unos 590 m de alto, y Los Helechos, con unos 570 m de alto (y emparejado con La Quemada de 562 m). Estas montañas sobresalen alrededor de 100 a 200 m por encima de los 400 a 500 m de los altos acantilados de El Risco de Famara.

 

Fig. 2 as a hide

 

 

Fig. 2. Como un piel secado

 

Fig. 3 true leather

 

 

Fig. 3. Símbolo de cuero verdadero

 

 

Las Figuras 4 y 5 muestran las fotografías de Monte Corona. No he podido hacer un viaje por el mar, para ver el perfil de lejos y tuve que conformarme con una vista desde La Graciosa (véase el mapa de Lanzarote) al risco de Famara, que mostró el Monte Corona sobresaliendo por encima del borde, con los Helechos no discernible a esta distancia.

Fig 4 MonteCorona

Fig. 4. Monte Corona

 

Fig 5 view from La Graciosa

Fig. 5. Vista desde La Graciosa

 

Poseidón destruye la balsa de Odiseo quien casi se ahoga. Finalmente, después de dos días flotando al azar, Odiseo llega a la isla, probablemente a la costa norte, donde ve “ seco (ξερος) tierra” con olas enormes rompiendo en el costa” (V 402), aun cuando el mar está en calma. El oleaje del Océano aún hoy día está activo. Él trata llegar a la tierra, pero no puede por las rocas. Luego percibe una corriente mientras nada paralelo a la costa. Homero lo llama un “ rio salado (potamos halimurienta, ποταμος άλιμυρηεντα, Odisea V 460). Odiseo entra en la desembocadura de este arroyo, que comienza entre la Graciosa y Riscos de Famara y dentro de su salida, algunos kilómetros más allá, se encuentra una playa de arena suave con menos oleaje.

Sin embargo, no hay ningún río permanente en la costa norte de Lanzarote, pero asombrosamente he visto en un mapa comprado localmente que el estrecho entre la Graciosa y Lanzarote se llama “El Río”. Un capitán de un barco a vapor me aseguró que el corriente merece justificadamente el nombre de “río”, especialmente cuando los vientos del norte empujan el mar en el estrecho. Allí incluso se pueden ver remolinos, y más de esto se lee abajo. Fig. 6 es un detalle del mapa. La playa es muy popular hoy en día, tanto entre nadadores y surfistas. Presento las rutas que Odiseo tuvo que haber seguido en una imagen de Google en la Fig. 9.

Fig. 6 El Rio

Fig. 6. Mapa con el Rio

Odiseo se saca con dificultad del agua, cae en la vegetación de playa, y busca un escondite mejor, desnudo como es, contra el viento del mar. Las dunas pequeños no dan suficiente abrigo. Él ve a cierta distancia unos arbustos (en lo que claramente es un paisaje desolado) que parece adecuado para dormir. Este tipo de bosque se sigue encontrando en el paisaje de la playa de Famara. Un buen candidato sería el jardín de Casas de Famara, donde una fuente permanente proporciona agua para tal vegetación desde milenios. Fig. 8 muestra la ubicación de dicho jardin y Fig. 7 muestra cómo se ve esto desde la playa. La línea costera podría haber cambiado un poco durante los siglos. Se puede imaginar cómo en el curso de la historia: un hombre descendiendo desde esta vertiente puede parecerse un ” leon de montaña en busqueda de presas ” (VI 130) viendolo en los primeros cientos de metros de su camino. El bosquete se encuentra en un paisaje abierto dice Homero (V 476), véase la Fig. 11. Hay un montón de hojarasca bajo el matorral, ver Figs 9 y 10; Odiseo se alegra con esto.

Otra ubicación del bosquete puede haber sido donde ahora se encuentra la “Urbanización Famara”. Odiseo duerme toda la noche y la mayor parte del día siguiente.

Fig. 7 a grove in some distance copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 7. Un bosquete a cierta distancia (no confunde el bosquete en la lejania por las pequeñas dunas cercanas)

 

Fig 8 grove 600m from sea

Fig. 8. Una arboleda a unos 600 m de distancia de la costa

 

Fig 9 a thick grove


 
 Fig. 9. Una arboleda densa

 

Fig 10 litter

Fig. 10. Con muchas hojas caídas

 

Fig 11 with a view all around

Fig.11. Y una vista de todo

Fig 12 washbasins on sea

Fig. 12. Lavaderos con vista al mar

Odiseo recibido por una princesa

A continuación, la joven Nausikaa entra en la historia, en el Libro VI. Ella quiere lavar una cantidad de ropa de su familia. Aparentemente se encuentra a una distancia considerable de la ciudad un buen lugar para hacerlo, con abundante agua fresca. La ciudad en sí tiene escaso suministro de agua, descrito más tarde en el libro VII. Nausikaa necesita un carruaje con mula para transportar la ropa y sus compañeras. La distancia del puerto y de la ciudad (el nombre actual es Arrecife) a una buena fuente, que está cerca del Risco de Famara, es de unos 18 km, sobre terreno fácil. Esto es para los estándares modernos bastante lejos para lavar ropa, ya que es más de tres horas de dura caminata. Pero, para un viaje de recreo, lo que claramente es porque un picnic es parte de ella, esto no es demasiado lejos.

Fig 13 another set of basins

Fig. 13. Otro conjunto de lavaderos

Fig 14 cobblestones on the beach

Fig. 14. Adoquines en la playa

Nausikaa llega a los lavaderos cerca del “rio salado”, donde se encuentra gran parte de los pozos de agua dulce. Esto podría ser en la parte norte de Las Laderas, donde todavía se canaliza agua hasta Arrecife, a 18 km de distancia. Este agua viene de los acuíferos que son alimentados por las lluvias que caen sobre la ladera de barlovento del Risco de Famara. Este es el lugar más lluvioso de Lanzarote. Hay todavía lavaderos (ahora secos), véase la Fig. 12 y Fig. 13. Estos parecen ser de la época de concreto, y no tengo la ilusión de que datan de la Edad del Bronce. Sin embargo, otras cuencas, de mayor edad, podrían encontrarse en los alrededores.

Las mulas pueden alimentarse con forraje de miel a lo largo del corriente (VI, 90) y creo que hay una opción para este forraje de la flora local, por ejemplo, Atriplex spp , o Zygophyllum spp (Uva de Mar), y Lotus lanzarotensis . El nombre Agrostis spp. sube a la mente al leer VI 90, pero no es mencionada en folletos sobre la vegetación local. La influencia del sobrepastoreo en esta zona durante milennia seguramente ha sido nocivo para varias especies. Puede haber habido un arroyo con agua dulce que fluia permanentemente desde el área donde están las cuencas, pero hoy día todo es muy seco. Llamar a esto un “potamos” no es muy adecuado.

La ropa lavado luego se extiendía sobre la playa salado (VI, 94), donde el mar había limpiado las piedras. Véase la Fig. 14. Estas líneas de piedra también pueden ser vistas en la imagen presentada en la Fig. 8.

Ya es tarde por la noche y Nausikaa necesita preparar el regreso para estar en casa antes del anochecer. Pero todavía están jugando con la pelota (véase también la descripción en VIII 370-380), y la pelota se pierde en el agua. Homeros habla de “una profunda onda rodante” (βαθείͅη δίνη que tradicionalmente se traduce como “en una profunda remolino”, pero véase la observación 3/) en el que la pelota cae. Esto les hace gritar en voz alta, y el sonido despierta a Odiseo (a unos 600 m de distancia, donde yacía en el arboleda). A esta distancia un fuerte grito se puede escuchar bien, cuanto más si el viento está casi siempre soplando desde el noroeste. Odiseo pudo haber estado medio dormido después de un sueño tan largo. Él asume que la isla está deshabitada por eso piensa en primera instancia que son ninfas/ diosas practicando algún ritual. Recuerde que en el sacrificio ritual de ganado era la costumbre que las mujeres gritan (III 450).

Él sale del bosquete y entra al grupo de niñas, pareciendo desde lejos a un león (VI 130), y luego, desde más cerca un monstruo con su piel sucia y desnudo, llena de tierra y hojas de algas pegajosas. Las niñas tienen miedo y se dispersan en todas direcciones, se refugian detrás de lo que Homero llama extensiones de la playa” (̓ηιονας προυχουσας, VI, 138). Prefiero traducirlo como pequeñas dunas, y estas abundan en el lugar. Véase la Fig. 15. (La traducción de Murray (1919) les llama cabos de arena. Me pregunto cómo ocultar detrás de ellos.) Sólo Nausikaa, la hija del rey, se mantiene firme, mirando al monstruo. A su vez Odiseo hace un maravilloso y muy cortés alocución, lo que demuestra que es de alta natalidad y un hombre de gran empatía psicológica. Él es acogido como un suplicante, y Nausikaa subraya a sus doncellas que Scheria, la isla de los Feacios, está muy lejos de otra gente, que los Feacios son favorecidos por los dioses y que no deben temer lo malo de los mortales. Ella manda las niñas para bañar Odiseo en el corriente, pero el se niega. Regresa al corriente (salado) una vez más, se baña y luego se seca detrás de una duna al abrigo del viento. (El agua de mar no es mala opción para bañarse, y muchas personas modernas añaden sales a sus baños.) Bien vestido se convierte en un hombre atractivo. Entonces se sienta un rato, lejos del grupo. Nausikaa ve su belleza y habla a sus doncellas sobre su atracción. Leyendo esto me quedó claro que Odiseo debió haber sentado por un tiempo recuperando del choque de ser rescatado y devuelto a la humanidad en esa forma encantadora.

Fig 15 sand spits? dunes!

Fig. 15. Cabos de arena? ? Dunas, por supuesto!

 

Ulises llega a la ciudad y al palacio de Alkinoo

El grupo comienza muy pronto después de esto su la larga caminata. Las servidoras ahora deben caminar con Odiseo, como Nausikaa probablemente siente que él no debería ser invitado a sentarse con ella en el carruaje. La ruta es fácil de imaginar al inspeccionar el mapa de Lanzarote (Fig. 16). Debe haber sido desde la Playa de Famara, a través de la llanura El Jable a Arrecife. Vea también la imagen de Google en la Fig. 17. Durante el viaje Nausikaa describe el diseño del puerto del Feacios mientras instruye a Odiseo cómo esperar y como comportarse al llegar. La ciudad esta situada entre dos puertos (Fig. 18 y 19). La entrada al puerto es angosta (Fig. 20, una moderna carretera fue hecha al sur de esta) y la ciudad tiene un muelle interno donde todos los propietarios de barcos puede tener su barco en frente de la casa. Esto concuerda con el Charco de San Ginés en Arrecife (Fig. 21). Queda parcialmente en seco durante la marea baja, y sólo es apto para embarcaciones relativamente pequeñas sin quillas profundas.

Supongo que la ciudad de Alkinoo tenía una sola entrada, la carretera (principalmente para los peatones) que conducia a través de un puente al puerto, por la sencillez y mejor defensa. Un Mapa de Arrecife de 1809 (Fig. 22) menciona que la boca del puerto está atravesado por una pared de piedra seca. Al entrar la ciudad, Odiseo está a dos pasos del templo de Poseidón. Este puede ser el lugar donde actualmente hay una iglesia, como es de costumbre en la historia de la Iglesia Católica, constuirlos encima de los templos. Luego pasa al mercado (ágora), pavimentado con piedras transportadas (rhutoisin, ͑ρυτοισιν ) desde otro lugar y puestos en la tierra (VI, 267). Estas piedras posiblemente provienen de la playa de Famara.

Se utilizan aún como empedrado, actualmente puestas en cemento, siendo suave y decorativa (véase la Fig. 23). Podríamos encontrarlos bajo el antiguo mercado de la ciudad de Alcinoos, si estuviera la posibilidad de excavar por restos arqueológicos debajo de la ciudad de Arrecife. Naturalmente, su presencia no demuestra que hubieron allí los Feacios.

Además, las piedras lisas de la playa de Famara, también funcionan bien como discos para lanzar, y vienen en pesos variables, por supuesto, lo cual encaja bien con la escena en que Odiseo agarra un disco mucho más pesada que las usuales (VIII 186).

Fig 16 map Lanzarote

Fig. 16. Mapa de Lanzarote

Los discos utilizados para competir habrán sido piedras naturales, presuntamente igualados en promedio; por supuesto habrían sido hechas según un estándar.

Los hombres trabajaban bloques para barcos junto al puerto, probablemente a pies descalzos sobre el suave pavimento, como es y ha sido la costumbre de los marineros. Sus remos especiales, quizás hechas de madera de álamo, creciendo como se indicaba en el bosque mencionado a continuación. Remos de álamo son ligeros y más rápidos para remar que los hecho de madera más pesado. Pero luego hay que reemplazarlos más frecuentemente. Su chismoseo encaja muy bien en la imagen de labor relativamente tedioso. Luego relato más sobre las estrategias náuticas de los Feacios. El muro mencionado habrá sido construido de rocas, con estacas importados, o postes hechos de palmas desquebrachados, como la madera fue siempre escasa aquí.

Fig. 17 routes copy

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 17. Ruta seguida por Odiseo

 

 

Fig. 18 Alkinoos city copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 18. El contorno de la ciudad de Alkinoo

 

La ciudad fue probablemente de diseño triangular, con la playa en el sur, sólo ligeramente amurallado, como existía el puerto externo, bien defendible, un puerto también con una entrada estrecha y difícil. El muro occidental podría haber sido donde ahora está la Avenida León y Castillo. El área cubierta por la ciudad podría haber sido alrededor de 400 * 250 m, unos 10 hectáreas, dando lugar para quizás un millar de habitantes. Concepcíon (2014) menciona que Lanzarote todavía no tenía más de un millar de habitantes (Guanches) cuando fue invadidó por Juan de Bethencourt en 1402. En el período antes de esa fecha fatal, los habitantes tuvieron que subsistir de la tierra, mientras en el tiempo de los Feacios puede haber habido más prosperidad, más importaciones, y una población más grande.

 

Fig. 19 town map Arrecife copy

Fig. 19. Mapa de la ciudad de Arrecife real

A continuación, Nausikaa describe el lugar en que Odiseo debe esperar hasta el atardecer (VI 291-294). Él debe permanecer en una arboleda de álamos cerca la carretera (viniendo desde el norte), creciendo alrededor de una fuente. El entorno es una zona de pastos ( leimoon, lo que indica una pradera bien regado). También hay un jardín y viñedo, pertenecientes a su padre, el rey Alkinoo. Es tán cerca la ciudad que un grito humano puede ser oído. Seguimos viendo una fuente parecida en el Parque Doctor Rodríguez de la Fuente, (ver mapa de la ciudad en la Fig. 19) a unos 1200 m de la orilla norte del Charco de Ginés donde el palacio de Alkinoo habrá sido. Hay una pendiente muy larga al norte de la ciudad de Arrecife, donde la escasa lluvia puede infiltrarse en el suelo. En la fotografía (Fig. 24) la fuente lleva bastante agua, de hecho es artificial. El Algibe en el parque, sin embargo, es real de hecho.

Hay más de esos tanques de agua alrededor de la ciudad para recoger agua de corrientes estacionales. En el mapa que data de 1809 (Fig. 22) se menciona otra fuente: la Mareta del Santo , aproximadamente a 400 m (500 varas, contados como 0,83 m para una vara) de la ciudad (véase también el texto en la Fig. 25). Ahora está cubierta bajo los edificios. Este podría ser el fuente doble mencionado en VII 129 que, geológicamente hablado, probablemente da agua del mismo acuífero que la fuente en el Parque Rodrigues (mencionado en el VI 292). Esta fuente doble riega el huerto y el jardín del rey, que se encuentran muy cerca su palacio, y que así debe estar en la parte norte de la ciudad. Los ciudadanos también pueden obtener su agua aquí. Para ir allí, Odiseo ciertamente debe atravesar la plaza de la asamblea lleno de trabajadores. Yendo desde la puerta está guiado por una joven que va buscar agua y, por tanto, debe ir a la fuente delante del palacio.

Fig 20 harbour entrance

Fig. 20. La entrada del puerto es angosta de hecho

 

Fig 21 harbourfrontwest

Fig. 21. Frente occidental del muelle

 

Fig 22 old townsmap Arrecife

Fig. 22. Mapa antiguo de Arrecife

 

Agua, oro y jardines

La situación actual en cuanto a abastecimiento de agua dulce es más artificial que en la época de Alkinoo, y parte de la alimentación hoy en día llega por tuberías de Famara. Como se muestra en la Fig. 12, hasta hace poco había una buena razón para ir a la playa de Famara si se requería mucha agua. Viendo todo esto, y especialmente los bonitos puertos y fuentes, de hecho los dioses han sido muy generosos con Alkinoo (VII, 132). Para la selección de esta base naval también había otras razones, sobre la cual se explicará más abajo. Su pueblo había asentado en Scheria sólo recientemente como se deduce del breve linaje familiar dada. La nobleza es muy rica como se entiende a partir de la descripción del palacio. Ellos no son agricultores de origen, pero supongo comerciantes de metales. Su Dios principal es Poseidón, lo que se entiende por sus embarcaciones y el lugar en que viven. Pero su hábito es brindar por Hermes, dios del comercio, después de sus reuniones en el palacio.

Fig. 23 cobblestone plaster copy

 

 

Fig. 23. Yeso de adoquines

 

 

 

Fig 24 artificial spring in the Parque

Fig. 24. Fuente artificial en el Parque de Doctor R. de la Fuente

 

Fig. 25 document copy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 25. Documento sobre los sistemas de captación del agua

 

El grano de trigo, alimento de base de los Feacios fue probablemente cultivado en Lanzarote. Así hacían hasta hace poco, principalmente sobre la llanura suave arenosa (El Jable) que Odiseo atravesó en su viaje a la ciudad. Los jardines de frutas y viñedos descritos en VII 112, también hoy en día se pueden encontrar, incluso en Lanzarote de lluvias escasas, bien mantenido por jardinería inteligente y buen trabajo del suelo, o utilizando algúna forma de riego (Figs 26 y 27). El clima permite tener varios períodos de cosecha de uvas, así como de árboles frutales. En guías turísticas y el museo de Lanzarote se menciona que en épocas recientes habían mantenido un suministro de grano durante varios años para alimentar a la población, las cosechas siendo muy variables debido a las lluvias inciertas.

Fig 26 fruit garden

Fig. 26. Jardines de frutas

Cuando Odiseo pasa a través de la ciudad, guiada por Athena disfrazada como niña, nuevamente se menciona que los Feacios tienen barcos muy buenos y rápidos, que es probablemente la principal razón de su éxito.

El palacio de Alkinoo es ciertamente muy rico, y esto no es por reinando una gran población de agricultores, como parece haber sido el caso con los palacios de los hijos de Atreo, Agamenón ( anaks androon, αναξ ανδρων, gobernante de los hombres ) y Menelaos, ambos reyes en zonas agrícolas ricas de trigo (véase la Ilíada). Es bueno señalar que Odiseo raramente o casi nunca se denomina anaks androon , pero principalmente poimen laoon (ποιμην λαων, pastor del pueblo), lo que indica una relación distinta y menos poderosa con sus “súbditos”. Probablemente la riqueza de los Feacios estaba obtenida en sus viajes a destinos lejanos por el comercio de metales preciosos y otras mercancías.

Butler (1900) da muchos comentarios interesantes, pero a veces está exagerando, como cuando se hace la observación de que los Feacios deberían haber hecho su última bebida no al dios del comercio (Argeifontes, el cual indica Hermes) pero a Poseidón (VII, 137). Butler teme la ira de Poseidón? Por el contrario, pienso que el comercio era más importante para ellos dado la infertilidad de Scheria, y de todos modos Poseidon fue siempre (demasiado) fuertemente en su mente, ya que vivieron entre volcanes. Para Poseidon hicieron una hekatomba para pedir clemencia.

Butler, además coloca el puerto de Alkinoo en Trapani, Sicilia, donde el puerto falta una entrada estrecha. No se debe llamar un puerto lo que es simplemente una bahía abierta.

Fig 27 horticulture

Fig. 27. La horticultura

El paradero de los Feacios

No se han encontrado rastros de los Feacios en Lanzarote, excepto por la descripción de Homeros de las características geográficas y topográficas. Los Guanches, siendo el pueblo habitando las Islas Canarias en la época de colonización por aventureros Europeos, no construían naves. En el caso que los Guanches son descendentes de los Feacios, deben haber perdido sus capacidades de construcción naval, quizás a través de una epidemia, o por la emigración.

Para mantener una flota en dicha isla pobre en madera, deben haber traido grandes cantidades de tablones y vigas de otros lugares, entre otros quizás Madeira (que significa madera en portugués) y, por supuesto, por barco. La comida no era el problema, ni la seguridad, con excepción de los peligros por la actividad volcánica en esta isla.

Se ha estimado que el Monte Corona ha tenido una erupción hace unos 3 mil años, una buena razón para fugarse. En el siglo XVIII AD una serie de erupciones finalmente hizo huir a la población, para regresar sólo después de que todos los volcanes se calmaron de nuevo. Los Feacios conocían el fenómeno de vulcanismo. En XIII 172 Alkinoo cuenta sus capitanos que Poseidón ha amenazado petrificar un buque que regresa a la vista del puerto, y además ha amenazado poner una montaña sobre la ciudad para castigar sus Feacios por ayudar a Odiseo. Esta historia de la montaña de hecho tiene su equivalente histórico, ya que durante las erupciones de 1731 no sólo fluyó lava sino también gigantescos conos de ceniza cubrieron varios pueblos, no tan lejos de Arrecife.

Acerca la presencia de colonos en la 13ª siglo A.C., no hay datos. Concepcíon (2014) cita autores que dicen que los Guanches probablemente han llegado a las Islas Canarias como migrantes de pueblos bereberes, desde el Norte de África, desde el año 1000 A.C. En el Atlas histórico de España se confirma (o repita) esto en la página 15 (López Tossas, 2012). Los Guanches no tenían, en tiempos históricos, comunicación entre las Islas Canarias, ya que ellos no construían buques ni siquiera conocían.

El barco petrificado como estaba previsto y presenciado por Alkinoo puede haber tenido otro fuente de inspiración: una roca solitaria en el Atlantico puede verse a una distancia de casi 10 km de la costa norte de Lanzarote. Se encuentra marcada con un circulo rojo en la imagen de Google siguiendo las rutas indicadas en la Fig. 17. Lo vemos también en la Fig. 28, hecha con lente tele, y en la Fig. 29, tomada sin teleobjetivo, a unos 16 km de distancia de la Cueva de los Verdes. Apenas es visible a una distancia de 40 km, que es la distancia de Arrecife, pero de algún alto punto de observación podría ser visto allí por alguien con vista aguda. Este es el Roque d’Este. A gran distancia y con un mar inquieto, parece efectivamente un barco solitario rodeado por olas espumosas.

Fig 28 petrified ship telephoto

Fig. 28. La roca que significa el buque petrificado

Fig 29 ship from Cueva dos Verdes, (no telephoto) on 16 km distance

Fig. 29. El buque petrificado, ahora la Roque d’Este, a gran distancia

 

 

Agradecimentos

Quiero agradecer a Pablo Stam, clasicista, por sus comentarios críticos y las conversaciones interesantes que he tenido con él. También gracias a Ana Becerra Fabra, Técnico del Archivo Municipal de “El Puerto de Santa María”, por su asistencia excelente durante mi investigación. Finalmente, gracias a Hans Vester por la traducción en Español.

Comentarios y la información son muy bienvenidos, para encontrar la verdad. Comentarios sobre el Inglés o Español también es acogido, no soy un hablante nativo.

Referencias

Bérard, Victor, 1928. L’ Odyssée d’ Homère: Les navigations d’Ulysse. Armand Colin, Paris.

Butler, S.  1900.  The Odyssey rendered into English prose. Gutenberg e-book edition.

Cailleux, T., 1879.  Pays Atlantiques, décrits par Homère. Paris, Maisonneuve. Available on  OnlineBooksLibrary

Cailleux, T. , 1881.  Belges et Bataves, leur origine, leur haute importance. Weissenbruch, Bruxelles. internet e-book.

Concepcíon,  José Luis, 2014. The Guanches, survivors and their descendants. Ediciones graficolor, Lanzarote.

Gideon, E. 1973, Homerus, zanger der Kelten. Ankh-Hermes, Deventer, Netherlands.

Goekoop, C.H., 1990. Op zoek naar Ithaka. Heureka, Weesp, Netherlands.

Harding, A.F. 2000. European societies in the Bronze Age. Cambridge University Press.

Herodotos, ± 430 BC. Het verslag van mijn onderzoek. (Translation in Dutch), SUN, Nijmegen, Amsterdam.

Krűger, D.J.  2004. The Sea peoples and Annales. Master Thesis, University of South Africa.

Latacz, J. 2010. Troia und Homer. Koehler & Amelang GmbH, Leipzig.

Lopez Tossas, Emili, 2012. Atlas historico de España. Larousse Editorial, Barcelona.

Mehler, J. 1908. Woordenboek op de gedichten van Homeros. Van Druten, Sneek, Netherlands.

Murray, A.T. 1976. Homer, the Odyssey, with an English translation. Harvard University Press.

Wakefield, J.S. 2010.  Rocks and rows; Sailing routes across the Atlantic and the copper trade. ISBN 0-917054-20-2. MCS Inc. POB 3392, Kirkland, Wa., USA 98083-3392.  Compilation of 26 papers.  (www.rocksandrows.com)

Wilkens, I.J. 2009, Where Troy once stood. Gopher  publishers, Amsterdam.

Lista de fotografías

Fig. 1 Okeanos” corrientes. Desde: De Grote Bosatlas 49 ª edición, Noordhoff Uitgevers, Groningen. Baja resolución

Fig. 2 “vio la tierra del Feacios como pielo secado en el brumoso mar”. Pieles seca en una pared ya no son común en las sociedades europeas

Fig. 3 El símbolo internacional de cuero

Fig. 4 Monte Corona y los Helechos del Sur

Fig. 5 Monte Corona como visto desde la isla La Graciosa

Fig. 6 detalle del mapa con “El Rio”. Odiseo aterriza finalmente en la Playa de Famara. Desde Caleta del Sebo a Playa de Famara son aproximadamente 14 km.

Fig. 7 Imagen de Google Earth de la Playa de Famara, con el pequeño bosquete a unos 600 m de la playa. Las dunas son visibles como también los adoquines formando una contienda negro a lo largo de la playa.

Fig. 8 El bosquete visto desde la playa. La distancia es de unos 600 m, permitiendo que las voces llegan al bosquete traidas por el viento.

Fig. 9 El bosquecillo de la Fig. 8 muestra ser bastante densa, por la continua castigacion por el viento del mar.

Fig. 10 La hojarasca es abundante en esta bosquete.

Fig. 11 La arboleda tiene un excelente vista panorámica.

Fig. 12 Lavabos encima del bungalow park. Ahora están secos debido al bajo nivel freático causado por el bombeo. El agua va ahora a diferentes ciudades, y se dice que es un poco salada.

Fig. 13 Otro conjunto de lavabos. La carretera de terracería a lo largo de Las Laderas está detrás del muro de piedra, y el acuífero de donde el agua llegó está a la derecha, al este de la carretera de terracería. Sobre las imágenes de Google Earth se muestra como un gran zona triangular de erosion, viendo de los acantilados arriba.

Fig. 14 Adoquines en la Playa de Famara

Fig. 15 Las dunas detrás de cuyos precursores posiblemente se ocultaron las doncellas de Nausikaa unos 3 milenios antes del presente.

Fig. 16 Mapa de Lanzarote (parcial). El viaje de vuelta de Nausikaa atravesó la llanura ligeramente undulada de El Jable y, a continuación, probablemente a lo largo de San Bartolomé, al norte de Arrecife.

Fig. 17 Rutas posiblemente seguidas por Odiseo marcados en rojo en la imagen de Google Earth.

Fig. 18 Imagen de Google Earth de Arrecife, delimitada a la ubicación en la que la ciudad de Alkinoo debería haber sido. La calle León Castillo puede haber sido la ubicación de la muralla defensiva de la ciudad de Alkinoo. Y todavía hay una iglesia, en la Calle Liebre donde el templo de Poseidón puede haber estado, en armonía con la antigua estrategia de la Iglesia Cristiana. El viejo camino lleva sobre la entrada del puerto al norte de la Avenida Olof Palme. Véase también la Fig. 19. El puerto de Arrecife en tiempos antiguos se encuentra al sur de la Av. Coll en esta imagen. En el mapa de la ciudad se menciona el Puente de las Bolas, que probablemente tiene relación con lanzar proyectiles. La Puntilla (Calle de la P.) en el mismo mapa se encuentra en la parte frontal del puerto donde la puerta puede haber sido.

Fig. 19 Mapa de Arrecife. Nota El Parque Doctor Rodríguez de la Fuente en la parte septentrional donde hay una ruptura en el talud, y también el Colegio de Dominica, ambos lugares donde podría haber sido situado un fuente

Fig. 20 La entrada del puerto antiguo Charco de San Ginés es bastante estrecho. La marea está bajando en esta fotografía. Esta situación explica por qué los Feacios sacaban la nave de Odiseo al puerto exterior en espera de su partida; la marea podría ser demasiado baja en el momento fijado para el viaje.

Fig. 21 Muelle frente occidental, mostrando también la iglesia. La marea está bajando.

Fig. 22 Un mapa antiguo de Arrecife, que data de 1809, en el cual varias algibes y las fuentes están indicadas. Nota el número 10 en el mapa; colocado encima del texto “Los algibes”, que se encuentra en la leyenda como Mantes del Santo. Agua ha sido y sigue siendo un recurso escaso en Arrecife.

Fig. 23 Adoquines en el Jameos del Agua. Esto se muestra sólo para diversión de comparar preferencias durante tres mil años, y es, por supuesto, ninguna prueba de la antigua presencia de Feacios.

Fig. 24 En el Parque del doctor Rodríguez de la Fuente, hay un fuente artífical, indicando la situación historica con mucho agua próxima a la superficie. Unos veinte metros más abajo hay un algibe , un depósito de recogida de agua o bodega

Fig. 25 Una página de un documento en la Biblioteca Pública de arrecife en la que se menciona la Mareta del Santo, un lugar donde el ganado toma agua. Mareta podría indicar un nivel de agua variable.

Fig. 26 Los viñedos sin irrigación de Lanzarote son famosas. En esta foto no se puede apreciar ningún tipo de riego. Tubería de agua es generalmente negro hoy en día.

Fig. 27 Horticultura con el suministro de agua, a cierta distancia de La Caleta.

Fig. 28 El buque “petrificado” tomada con un lente tele. Es el Roque del Este, bien visible en la imagen de Google Earth en la Fig. 17

Fig. 29 El buque “petrificado” tomada con una lente fotográfica normal. Esto es a unos 16 km.

Notas adicionales:

1/ la distancia desde Lanzarote a Cádiz, donde Cailleux localiza Ithaka, es mil kilómetros, lo cual no es una distancia creíble para cubrir en una noche. Ciento cincuenta kilómetros sería más razonable. Los barcos de los Feacios son admirados en cuanto a velocidad, tan rápido como la velocidad del pensamiento, pero quiero buscar la solución de este dilema más en la semántica que podría decir acerca de este maravilloso viaje de Odiseo el dormir durante un largo viaje (un sueño más dulce y más parecida a la muerte) como se describe en lo que sigue, también por mí, es considerado un poema. No puedo encontrar una indicación en el texto que este viaje duró sólo una noche, y Odiseo podría haber dormido tres días en el barco. El buque llega antes del amanecer, eso es todo lo que está escrito. Esta hora es el más apropiado para un secreto de llegada con una tripulación que no lleva armas. Ve arriba lo que se considera una distancia a remo por cada período de 24 horas. Tenga en cuenta que Odiseo da la copa de la que bebió a Arete, que habrá sido un experto médico, al igual que Helen.

2/ Victor Bérard ha ubicado Scheria en la isla de Corfú (Kerkira). Creo que lo hizo principalmente porque los antiguos así lo hicieron, pero probablemente también tomando en cuenta la distancia de unos 150 kilómetros a Ithaki que pueden ser cubiertos por barco en una noche. En Corfu hay un delgado riachuelo que se pueden encontrar en el mapa cerca de Sidari, en el norte de la isla, con una playa bastante buena en el mar azul de hecho. Pero Corfú no está lejos del resto del mundo de todos modos, su distancia de la costa se encuentra a pocos kilómetros (tres para estar seguro). Y no es volcánico en absoluto, Poseidón tendría un trabajo duro para colocar una montaña sobre un pueblo aquí. La idea de Butler (1900) que Scheria es Trapani en Sicilia también es deficiente en varios aspectos.

3/ Cambiar las palabras “remolino profundo” a “onda rodante” es mi elección en traducir la escena de las doncellas jugando en la playa (VI 116), ya que olas escénicas y muy usuales son ciertamente una parte de la belleza de esta playa de Famara, que invita a jugar cuando la marea está baja y el oleaje del océano no es perturbado por el viento. La palabra que Homero utiliza es βαθειη δινη, que es literalmente ” un torno profundo “. Generalmente, esto se traduce como girar alrededor de un eje vertical, pero el agua también puede girar alrededor de un eje horizontal de hecho.

Las traducciones se realizan generalmente con un pre-concebida idea acerca de lo que se describe. Traducir por ejemplo δεμος simplemente por tierra es negligente, porque significa tierra común, que no tiene un único propietario, pero está abierto a todos a utilizarla (Odisea XIII 97). En detalles técnicos desconocidos para el traductor este efecto es muy claro. La κορωνη de un arco no es un gancho especialmente adjunto en el arco para colgar la cuerda, pero es el extremo curvado del arco, en ambos extremos, donde una pequeña ranura es hecho para poner el lazo de la cuerda. Todo muy ligero para mejorar la velocidad del arco. La misma palabra es usada para indicar un ave marina, el cormorán, que, con su cuello y cabeza característico parecido a un extremidad de un arco compuesto de “ganchos” (Siyahs en Arabe).